#: locale=pt ## Action ### URL WebFrame_22F9EEFF_0C1A_2293_4165_411D4444EFEA.url = https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d204.0455262575997!2d-46.64476104070779!3d-23.572270372493566!2m3!1f0!2f39.22090516532243!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f35!3m3!1m2!1s0x94ce599627be8759%3A0x642bd6e0c4f64e6d!2sJapan%20House%20S%C3%A3o%20Paulo!5e1!3m2!1spt-BR!2sbr!4v1619529762343!5m2!1spt-BR!2sbr WebFrame_22F9EEFF_0C1A_2293_4165_411D4444EFEA_mobile.url = https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d204.0455262575997!2d-46.64476104070779!3d-23.572270372493566!2m3!1f0!2f39.22090516532243!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f35!3m3!1m2!1s0x94ce599627be8759%3A0x642bd6e0c4f64e6d!2sJapan%20House%20S%C3%A3o%20Paulo!5e1!3m2!1spt-BR!2sbr!4v1619529762343!5m2!1spt-BR!2sbr LinkBehaviour_B488BC64_A4E9_2762_41BF_272F064471F5.source = https://www.japanhousesp.com.br/en/exposicao/kumi-himo/ LinkBehaviour_AB2A21DC_A4E9_E1A2_41C7_D9BB6B4FDE10.source = https://www.japanhousesp.com.br/en/exposicao/kumi-himo/ LinkBehaviour_B4870480_A4E8_E7A2_41CC_D5871D690790.source = https://www.japanhousesp.com.br/es/exposicao/kumi-himo/ LinkBehaviour_B4B01B73_A4EF_6166_41D9_38A516AA92C1.source = https://www.japanhousesp.com.br/es/exposicao/kumi-himo/ LinkBehaviour_AA2594BB_A4E8_E7E6_41D7_EB64ABFE9A03.source = https://www.japanhousesp.com.br/ja/exposicao/kumi-himo/ LinkBehaviour_ABD680CB_A4EF_5FA6_41CE_1EDB6D007DB5.source = https://www.japanhousesp.com.br/ja/exposicao/kumi-himo/ PopupWebFrameBehaviour_586F0741_6EAD_9A50_41D2_0606C7D19B08.url = //www.youtube.com/embed/5QAecTyrMOs?v=5QAecTyrMOs PopupWebFrameBehaviour_BB475B8B_C20E_4964_41D2_93CAADC62D79.url = //www.youtube.com/embed/5QAecTyrMOs?v=5QAecTyrMOs ## Media ### Description album_433BF260_6D91_1209_4177_28B433FA14B8_1.description = 01. Faixa enfeitada com contas, do templo Horyuji, século VIII | Reprodução album_433BF260_6D91_1209_4177_28B433FA14B8_0.description = 01. Faixa enfeitada com contas, do templo Horyuji, século VIII | Réplica da faixa original, na situação em que se encontra atualmente album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_0.description = 02. Faixa trançada, do repositório da Casa do Tesouro Shōsōin (Andagumi, século VIII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_1.description = 03. Faixa trançada, do repositório da Casa do Tesouro Shōsōin (Andagumi, século VIII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_2.description = 04. Faixa trançada, do repositório da Casa do Tesouro Shōsōin (sasanamigumi, século VIII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_3.description = 05. Faixa trançada, do repositório da Casa do Tesouro Shōsōin (yonkengumi, século VIII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_4.description = 06. Faixa trançada, do repositório da Casa do Tesouro Shōsōin (Naragumi, século VIII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_5.description = 07. Cordão para harpa Konghou, do repositório da Casa do Tesouro Shōsōin (Naragumi, século VIII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_6.description = 08. Faixa trançada, do repositório da Casa do Tesouro Shōsōin (Andagumi, ichimai Kōraigumi, século VIII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_7.description = 09. Faixa trançada Hirao utilizada pela corte, com tingimento em diferentes tons de azul claro ao longo de cada fio (karakumi, séculos VII - XII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_8.description = 10. Faixa trançada Hirao utilizada pela corte, com tingimento em diferentes tons de amarelo ao longo de cada fio (karakumi, séculos VIII - XII) album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_9.description = 11. Shutara, um cordão decorativo com nós, do manto kasaya de um monge budista, do templo Kyōōgokokuji (Templo Toji) (kakuyatsugumi, séculos VIII - XII) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_0.description = 12. Trança encontrada no túmulo de Fujiwara no Hidehira, do templo Chusonji (Chūsonjigumi, século XII) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_1.description = 13. Cordão de pergaminho de uma coleção completa de escrituras budistas, do templo Chusonji (século XII) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_2.description = 14. Cordão de pergaminho do Sutra Lotus, do templo Sensoji (ichimai Kōraigumi, século XII) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_3.description = 15. Trança decorativa com nós, de um relicário portátil do santuário Tomobuchi Hachiman (Tomobuchigumi, século XII) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_4.description = 16. Cordão para pendurar talismã, do templo Shitennoji (Shitennōjigumi, século XII) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_5.description = 17. Cordão para pendurar talismã, do templo Shitennoji (Shitennōjigumi, século XII) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_6.description = 18. Cordão de amarração para capa protetora de um sutra budista, do templo Jingoji (ichimai Kōraigumi, século XII [1149 d.C.]) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_7.description = 19. Cordão para pergaminho, de um sutra oferecido pelo clã Heike, do santuário Itsukushima (Itsukushimagumi, século XII [1164 d.C.]) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_8.description = 20. Cordão de bolsa de brocado para pergaminho, colocada dentro de uma estátua do Buda Sakyamuni, do templo Saidaiji (Saidaijigumi, século XIII [1249 d.C.]) album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_9.description = 21. Cordão de bolsa de brocado para pergaminho, colocada dentro de uma estátua do Buda Sakyamuni, do templo Saidaiji (Naragumi, Mitakegumi, século XIII [1249 d.C.]) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_0.description = 22. Cordões de cortina de santuário em miniatura, do templo Saidaiji (Itsukushimagumi, tobaraigumi, século XIII [1280 d.C.]) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_1.description = 23. Tranças representando órgãos internos, colocadas dentro de uma estátua de Zendō Daishi, do templo Chion’in (karauchi com cores alternadas, século XIII) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_2.description = 24. Cinto de conjunto de armadura com amarrações, do santuário Bushū Mitake (kikkōgumi dupla face, século XIII) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_3.description = 25. Trança de vestimenta sagrada, do santuário Kumano Hayatama (kikkōgumi dupla face, século XIV) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_4.description = 26. Cordão de pergaminho para carta escrita por Minamoto no Yoritomo, do templo Todaiji (Itsukushimagumi, séculos XIV-XV) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_5.description = 27. Cordão de pergaminho do Sutra Lotus, do templo Hyakusaiji (Itsukushimagumi, séculos XIV-XV) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_6.description = 28. Cordão de tambor pequeno, do santuário Kasuga (karauchi, século XVI) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_7.description = 29. Cordão sageo para adorno de espada, padrão do arquivo da família Mano (Genjiuchi, séculos XVIII-XIX) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_8.description = 30. Amarração de armadura, padrão da enciclopédia militar Shikasūyō (odoshiitouchi, século XIX) album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_9.description = 31. Cordão sageo com padrão, para adorno de espada (ayadashi, séculos XVIII-XIX) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_0.description = 41. Sasanamigumi (3 feixes centrais, camada única 1-1) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_1.description = 42. Unegumi (com ranhuras) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_2.description = 43. Honkainokuchigumi (trança tradicional com desenho de abertura de concha) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_3.description = 44. Kikkōgumi (trança com desenho de casco de tartaruga) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_4.description = 45. Kainokuchigumi (trança com desenho de abertura de concha) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_5.description = 46. Kōraigumi (trama de camada dupla 2-2) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_6.description = 47. Andagumi (camada única 1-1) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_7.description = 48. Ji’naikigumi (camada dupla 1-1) album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_8.description = 49. Kamakuragumi album_4E5F07FC_6F91_719B_41D9_827CE5A45B2D_0.description = 52. Yotsugumi (trança de quatro feixes) album_4E5F07FC_6F91_719B_41D9_827CE5A45B2D_1.description = 53. Maruyatsugumi (trança redonda de oito feixes) album_4E5F07FC_6F91_719B_41D9_827CE5A45B2D_2.description = 54. Karauchi (trança redonda de 16 feixes) album_4E5DD72B_6F91_32BE_41C0_361F9810AE29_0.description = 55. Naragumi album_4E5DD72B_6F91_32BE_41C0_361F9810AE29_1.description = 56. Kanmurigumi (trança para coroa) album_4E5DD72B_6F91_32BE_41C0_361F9810AE29_2.description = 57. Maru Genjigumi album_4EA5A71C_6F91_129B_41C1_6494098E804F_0.description = 58. Mitakegumi album_4EA5A71C_6F91_129B_41C1_6494098E804F_1.description = 59. Mitakegumi com cores alternadas album_4EA5A71C_6F91_129B_41C1_6494098E804F_2.description = 60. Karakumi (antiga trança chinesa) ### Title photo_485CDEF8_6FF1_139B_41C9_80C018859A76.label = IMG_1022 photo_2E3CE1D1_6C77_EE0B_41D1_2CD7D04D46B4.label = IMG_1501 panorama_9E882E64_81B2_A32B_41B3_8F35195D14D2.label = Kumihimo 01 panorama_7D918A12_6C65_7DED_41B8_F313170CBA56.label = Kumihimo 02 panorama_7DE8651A_6C64_961D_41C6_BADFC62C89E7.label = Kumihimo 03 panorama_7DEAFF62_6C64_922D_41CF_E17BEA8F3855.label = Kumihimo 04 panorama_7DE93A16_6C64_B215_41D5_27167F4684D6.label = Kumihimo 05 panorama_7DE92597_6C64_9613_41DA_63272E9C458E.label = Kumihimo 06 panorama_7DE9702F_6C64_8E32_41B3_8AE47CAC1D03.label = Kumihimo 07 panorama_7DE92AA0_6C64_F22D_41D3_F8DF6A237EE2.label = Kumihimo 08 panorama_7DE93F59_6C64_B21F_41B7_857C4C04C550.label = Kumihimo 09 panorama_7DE939E5_6C64_9E37_41D4_25FCF566669D.label = Kumihimo 10 panorama_7DE9F45F_6C6B_7613_41CE_62DD66858E9C.label = Kumihimo 11 panorama_7DE91E71_6C6B_722E_41D6_FCBADE55901D.label = Kumihimo 12 panorama_7DE9059D_6C64_9617_41CA_3ADDC2A2D9A6.label = Kumihimo 13 panorama_7DE912BF_6C6B_B213_41C3_8421E9889543.label = Kumihimo 14 panorama_7DE94D8C_6C6B_B6F6_41B2_A37D571FF05B.label = Kumihimo 15 panorama_7DE917ED_6C6B_9237_41D4_579875598639.label = Kumihimo 16 panorama_7DE97CE6_6C6B_F635_41CF_393DB85134E1.label = Kumihimo 17 panorama_7DE93793_6C6B_9212_41CE_EEE09F4EA6BF.label = Kumihimo 18 panorama_7DE93271_6C6B_B22F_4157_54E892AFA02A.label = Kumihimo 19 panorama_7DE90443_6C64_B673_41DA_CB342C0F4F90.label = Kumihimo 20 panorama_7DE8FCFB_6C6B_B612_41BD_2DAF5FBFA46B.label = Kumihimo 21 panorama_7DE8C77B_6C6B_9213_41B5_A3C42562DA2B.label = Kumihimo 22 panorama_7DE8A1FB_6C6B_8E13_41B5_4E40F86893A8.label = Kumihimo 23 panorama_7DE8CC5E_6C6B_7612_41D1_81FC9C4DAD5F.label = Kumihimo 24 panorama_7DEF66B5_6C6C_9216_41DA_CF1ACA5032FA.label = Kumihimo 25 panorama_7DEF5109_6C6C_8FFE_41CA_EB6370D2A1D8.label = Kumihimo 26 panorama_7DEF8B3A_6C6C_B212_41C7_01CA097726CD.label = Kumihimo 27 panorama_7DEF844F_6C6C_9673_41C7_370C68DC0D54.label = Kumihimo 28 panorama_7DEFEE78_6C6C_921D_41A0_3D96180DE240.label = Kumihimo 29 panorama_7DEF88C1_6C6C_BE6F_41B0_B1EDEA708B93.label = Kumihimo 30 panorama_7DE9C4AC_6C6C_9635_4194_7B172330F7DE.label = Kumihimo 31 panorama_7DEF9FEC_6C6C_9235_41C9_029D2D079849.label = Kumihimo 32 panorama_7DEFA58B_6C6C_96F2_41B0_B06E1369FE6A.label = Kumihimo 33 panorama_7DE94266_6C6B_F232_41CB_D07EE644628B.label = Kumihimo 34 panorama_7DEF9A0D_6C6C_FDF6_41D5_57D11222F6B5.label = Kumihimo 35 panorama_7DE91896_6C6B_9E12_41D3_C470C2B64140.label = Kumihimo 36 panorama_7DEFA2E8_6C6C_923E_41C4_B897D0CDAB48.label = Kumihimo 37 panorama_7DEF8CFA_6C6C_9612_41CB_9703EEC3E348.label = Kumihimo 38 panorama_9F257FAA_81B1_A13E_4194_34B0399B22EA.label = Kumihimo 39 panorama_7DE89123_6C6D_8E32_41C0_CF1E8B477ED7.label = Kumihimo 40 panorama_7DE88B36_6C6D_9215_41C5_3A2917BA79D7.label = Kumihimo 41 panorama_7DE8AF5E_6C6D_B212_41C4_3817DA638843.label = Kumihimo 42 panorama_7DE8E9AF_6C6D_9E32_41B1_5C45B3F687E2.label = Kumihimo 43 panorama_7DE893CC_6C6D_F275_41D8_FADE97F166AD.label = Kumihimo 44 panorama_7DE8CDEE_6C6D_F635_41D0_EB2CCE11EA2E.label = Kumihimo 45 panorama_7DE897E1_6C6D_922F_41B7_6470B040AE99.label = Kumihimo 46 panorama_7DE841F9_6C6D_8E1E_41D6_7BF55C06FA0B.label = Kumihimo 47 panorama_7DE85C1B_6C6D_B612_41CE_FFF8EA4766A7.label = Kumihimo 48 panorama_7DE85612_6C6D_9212_41D8_F16964CDF956.label = Kumihimo 49 panorama_7DE86056_6C6D_8E15_41C7_B98C8A281113.label = Kumihimo 50 panorama_7DE82A68_6C6D_723D_41C0_C5248E773F7A.label = Kumihimo 51 video_9AA806A7_8156_A336_41C2_DBFBE97D166D.label = Kumihimo Braiding Process - EN photo_9074EBBB_8B07_04EC_41A5_F4F6A417DBE6.label = Kumihimo_JapanHouse_wbr185 video_9D69C467_8151_A736_41C7_141EBAE7D8A3.label = V1 O tingimento dos fios_1_LIBRAS E LEGENDA_rev02 video_9D38F9F3_8151_A12D_41A2_70497C4CCC4B.label = V2 A preparacao dos fios_1_LIBRAS E LEGENDA_REV02 video_9D4845EF_8156_E136_418F_0F1ABAE57E9B.label = V3 O trancado dos fios_1_LIBRAS E LEGENDA_REV04 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_0.label = conjunto_41 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_1.label = conjunto_42 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_2.label = conjunto_43 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_3.label = conjunto_44 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_4.label = conjunto_45 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_5.label = conjunto_46 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_6.label = conjunto_47 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_7.label = conjunto_48 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F_8.label = conjunto_49 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_0.label = foto_01 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_1.label = foto_02 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_2.label = foto_03 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_3.label = foto_04 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_4.label = foto_05 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_5.label = foto_06 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_6.label = foto_07 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_7.label = foto_08 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_8.label = foto_09 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF_9.label = foto_10 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_0.label = foto_11 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_1.label = foto_12 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_2.label = foto_13 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_3.label = foto_14 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_4.label = foto_15 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_5.label = foto_16 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_6.label = foto_17 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_7.label = foto_18 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_8.label = foto_19 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3_9.label = foto_20 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_0.label = foto_21 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_1.label = foto_22 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_2.label = foto_23 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_3.label = foto_24 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_4.label = foto_25 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_5.label = foto_26 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_6.label = foto_27 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_7.label = foto_28 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_8.label = foto_29 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02_9.label = foto_30 album_4E5DD72B_6F91_32BE_41C0_361F9810AE29_0.label = foto_31 album_4E5DD72B_6F91_32BE_41C0_361F9810AE29_1.label = foto_32 album_4E5DD72B_6F91_32BE_41C0_361F9810AE29_2.label = foto_33 album_4E5F07FC_6F91_719B_41D9_827CE5A45B2D_0.label = foto_34 album_4E5F07FC_6F91_719B_41D9_827CE5A45B2D_1.label = foto_35 album_4E5F07FC_6F91_719B_41D9_827CE5A45B2D_2.label = foto_36 album_4EA5A71C_6F91_129B_41C1_6494098E804F_0.label = foto_37 album_4EA5A71C_6F91_129B_41C1_6494098E804F_1.label = foto_38 album_4EA5A71C_6F91_129B_41C1_6494098E804F_2.label = foto_39 album_433BF260_6D91_1209_4177_28B433FA14B8_0.label = foto_40 album_433BF260_6D91_1209_4177_28B433FA14B8_1.label = foto_41 photo_1392F51E_86BE_9B8B_41DB_71EAD09EA6FB.label = foto_43 album_591DB2AD_6D93_321B_41B3_A7C684ED9D9F.label = Álbum de Fotos conjunto_41 album_7142B046_6F9F_2EF7_41D5_0C6476D015FF.label = Álbum de Fotos foto_01 album_4E5DC308_6F91_127B_41D2_0A83B8D60FB3.label = Álbum de Fotos foto_11 album_4E58B379_6F91_129D_41CF_2BBA07A87A02.label = Álbum de Fotos foto_21 album_4E5DD72B_6F91_32BE_41C0_361F9810AE29.label = Álbum de Fotos foto_31 album_4E5F07FC_6F91_719B_41D9_827CE5A45B2D.label = Álbum de Fotos foto_34 album_4EA5A71C_6F91_129B_41C1_6494098E804F.label = Álbum de Fotos foto_37 album_433BF260_6D91_1209_4177_28B433FA14B8.label = Álbum de Fotos foto_40 ### Video videolevel_5F434AE4_69BD_7324_41C6_576E0B18313B.posterURL = media/video_9AA806A7_8156_A336_41C2_DBFBE97D166D_poster_pt.jpg videolevel_5F434AE4_69BD_7324_41C6_576E0B18313B.url = media/video_9AA806A7_8156_A336_41C2_DBFBE97D166D_pt.mp4 videolevel_5F44F96D_69BD_7125_41C7_82B0A829E642.posterURL = media/video_9D38F9F3_8151_A12D_41A2_70497C4CCC4B_poster_pt.jpg videolevel_5F44F96D_69BD_7125_41C7_82B0A829E642.url = media/video_9D38F9F3_8151_A12D_41A2_70497C4CCC4B_pt.mp4 videolevel_5F420A48_69BD_736B_41D9_C80329767FDE.posterURL = media/video_9D4845EF_8156_E136_418F_0F1ABAE57E9B_poster_pt.jpg videolevel_5F420A48_69BD_736B_41D9_C80329767FDE.url = media/video_9D4845EF_8156_E136_418F_0F1ABAE57E9B_pt.mp4 videolevel_5F4718D0_69BD_7F7C_41D7_AD0959C3BFFE.posterURL = media/video_9D69C467_8151_A736_41C7_141EBAE7D8A3_poster_pt.jpg videolevel_5F4718D0_69BD_7F7C_41D7_AD0959C3BFFE.url = media/video_9D69C467_8151_A736_41C7_141EBAE7D8A3_pt.mp4 ## Popup ### Body htmlText_49A38602_6F93_126F_41D7_ABF9886918AA.html =
35.
Trança ornamental
do templo Horyuji
karakumi do século VII; reprodução
Esta faixa é uma réplica de uma das mais antigas tranças japonesas existentes, que faz parte do acervo do templo Horyuji em Nara. Conhecida como Bansuishoku, a trança foi criada usando a técnica karakumi, um padrão em forma de diamante que foi trazido para o Japão da Ásia continental. Criada em cores vivas e ornamentada com sinos dourados, a faixa pode ter sido usada como enfeite de parede em um ritual budista, decoração para sela de cavalo ou para prender uma cortina. O item original está listado como Propriedade Cultural do Japão.
htmlText_5F5F8745_6DB1_F20B_41D1_E48064374139.html =
36. Técnica de trançado para faixa Hirao utilizada pela corte
37. Desenho para trança de empunhadura de espada encomendada sob medida
38. Enciclopédia de técnicas de amarração de nós
39. Amostras de padrão para amarração de armadura odoshi
htmlText_489C74F5_6FF3_1795_41D8_7EB2C6AB3783.html =
40.
Takadai de acrílico
suporte alto para trançar
Fios para mostruário kikkōgumira
htmlText_1746758C_8642_9A8E_41E0_161119EFB275.html =
50.
Instalação
Takadai (suporte alto)
Trança kōraigumi
Peso de vidro
O takadai permite produzir exemplares de kumihimo com trançado mais complexo. Ele é especialmente adequado para trançar cordões com muitas fileiras, como cordões planos. Os fios são dispostos à direita e à esquerda, e os cordões são trançados à medida que os fios são movimentados e pressionados por uma ferramenta de bambu chamada hera, para que fiquem bem juntos.
htmlText_4648BF3C_6F91_329B_41D5_796E416649A9.html =
51.
Marudai de acrílico
suporte redondo para trançar
Fios para mostruário karakumi
Contrapeso
htmlText_54F28861_6DB1_3E0B_41BC_188313445E21.html =
61.
Instalação
Marudai (suporte redondo)
Trança mitakegumi
Peso de vidro
O marudai ou “suporte redondo” é um disco redondo apoiado sobre pernas, que torna mais simples o trançado de diversos tipos de kumihimo, até mesmo para principiantes. O cordão vai sendo trançado abaixo do disco, à medida que fios enrolados em bobinas são passados pelo centro e entrecruzados numa ordem regular e predeterminada.
htmlText_46521627_6F93_12B6_41D4_BFABF9B20266.html =
62. Batedor de bambu (hera)
63. Bobina (tama)
64. Suporte com pinos para que os fios se mantenham na posição correta
(koma)
htmlText_49B01A17_6F91_7295_41C1_E1B56E96C1FF.html =
65. Ferramenta para enrolar fios
66. Carretel
67. Sarilho
htmlText_4932B615_6F97_3295_41C9_692C577D4D9B.html =
68. Suporte quadrado
69. Suporte ayatake
htmlText_52BCB7B1_6D91_120B_41A2_19BC0B8E75B9.html =
70. Trança para estilingue (Tibete, contemporânea)
71. Ornamento para pescoço de iaque (Butão, contemporâneo)
72. Trança ornamental (Índia, contemporânea)
73. Trança ornamental para saia (Rússia, contemporânea)
74. Esteira funerária trançada (povo Ainu, Japão, contemporânea)
75. Trança para estilingue (Peru, século X)
htmlText_578C2F68_6DB7_1219_41D8_ED3112C6DFC7.html =
76. Tranças karakumi com diversos diamantes
htmlText_12B0154E_3AAF_DEA1_41A9_FA90B24879A3.html =
77.
Yonsō Seikaiha
2016
18 fileiras, 4 camadas (ikkengumi)
Um dos desenhos mais conhecidos produzidos pela Domyo é um cordão de duas camadas, com partes alternadas de cores que terminam na diagonal.
Este novo cordão acrescenta mais duas camadas ao original, perfazendo um total de quatro. Com essa estrutura de quatro camadas, porém, a peça é larga, e sua seção transversal tem a mesma aparência de um cordão plano comum. Na superfície, as diferentes cores de cada camada aparecem numa sequência alternada.
htmlText_514D8B11_6C71_120B_41B1_716E489650F8.html =
78.
Kizahashi
2014
12 fileiras, 4 camadas (nikengumi)
Este cordão é feito de quatro camadas de diferentes larguras, trançadas à moda Kōraigumi, alinhadas em um dos lados e trançadas entre si. Por causa da natureza das ferramentas usadas para fazer o kumihimo, foram produzidos apenas cordões com simetria bilateral ou entre pontos. Entretanto, graças a um ajuste no número de bobinas colocadas nas laterais de um suporte takadai, foi possível produzir pela primeira vez um cordão com seção transversal em formato trapezoidal. O nome “Kizahashi” faz referência a uma escada de degraus largos, usada para subir a um tipo especial de plataforma ou pódio da arquitetura clássica.
htmlText_1218A303_3AAE_FAA7_41A3_150E2EF9A493.html =
79.
Shiho
2014
6 fileiras, 4 camadas (sangengumi)
Esta trança sangengumi de quatro camadas alterna partes com tom azul escuro e branco, visíveis nas faces. Entre elas correm fios de ouro e bicolores, que aparecem apenas nos pontos das faces onde as partes azuis e brancas se alternam. Esses fios de cores diferentes formam uma linda composição nas laterais. Isso cria uma nova estética de kumihimo, na qual a beleza está expressa não apenas nas faces, mas também nos lados da peça.
htmlText_5021F9F6_6C77_1E09_41B8_0AD1D8309758.html =
80.
Ramos e fusões do kumihimo baseados na geodésica do tetraedro
cordões planos de seda de seis cores diferentes
2021
Num cordão trançado à moda karauchi – a forma mais simples de trança redonda –, os feixes que constituem o cordão passam de uma ponta à outra numa espiral tanto em sentido horário quanto anti-horário. Esse movimento dos feixes pode ser visto como a geodésica de uma superfície cilíndrica (ou seja, a generalização de uma linha reta desenhada sobre uma superfície curva).
Aqui, criamos uma superfície curva e tensionada, que flutua no espaço, na qual 12 cordões planos de seis cores diferentes foram novamente trançados com a técnica karauchi, transformando-se em tranças cilíndricas que se fundem e se ramificam. Essas tranças karauchi vêm de quatro direções e convergem, formando um tetraedro criado com a técnica kagome de tear baseada na divisão geodésica. Cada cordão entra no tetraedro através de uma trança karauchi, e sai através de outra. Essa colaboração entre a Domyo e o Tachi Lab amplia matematicamente o potencial oferecido pelo kumihimo de criar novos padrões gráficos, estruturas tridimensionais e sistemas funcionais.
Um tetraedro regular pode ser triangulado ao longo de sua geodésica. Neste caso, a grade pode conter uma torção, e a divisão pode ser expressa como um par de números inteiros não negativos (a,b). Se os triângulos equiláteros da divisão geodésica forem substituídos por um padrão de tear kagome, cria-se um cesto tetraédrico fechado. Pela própria natureza da geodésica, cada cordão integrante não tem uma interseção consigo mesmo, e sim descreve círculos ao redor e depois retorna. Especificamente, quando dois números inteiros (a,b) são primos entre si, o tetraedro pode ser feito com apenas três cordões.
Esta obra é composta de tetraedros kagome com tranças karauchi que se conectam em cada quina. Aquilo que é um único cordão no tetraedro kagome se transforma em quatro cordões que conectam os vértices: dois cordões descrevem uma espiral em sentido horário, e dois descrevem uma espiral em sentido anti-horário. Esta obra é uma estrutura curva que utiliza um tetraedro pequeno (3,1) e um tetraedro grande (2,7) para fundir e ramificar tranças karauchi que vêm de seis direções. Os caminhos ao redor dos tetraedros mudam dependendo do par de números inteiros (a,b), mas um único cordão sempre passa de um vértice para outro sem fazer uma interseção consigo mesmo e sem retornar.
htmlText_126511D7_3AAD_39AE_41C8_9374BB9E962E.html =
81.
Túnica de médico militar
Linho antigo, lã tipo melton, kumihimo
2021
htmlText_11BE7C36_3AA2_CEEE_419B_21408AE7645B.html =
82.
Dólmã vitoriano
Linho antigo, lã tipo melton, kumihimo
2021
htmlText_922D96A5_8B05_0CDF_41AE_6EA287A6BF2C.html =
83.
Exemplo de túnica desmontada de médico militar
(Metade esquerda de uniforme militar do final do século XIX)
Lona
2021
Por que homens que vestem uniformes militares projetam uma imagem de tamanha coragem?
Com a peça desmontada, é possível ver a solidez da construção da estrutura ao redor do tórax. O tecido marrom que se sobressai na região do tórax é feito de fibra de cânhamo. Ele começa na altura do umbigo e cobre todo o peito até se dividir em duas partes. Uma delas segue sobre o ombro e a outra passa debaixo do braço, ambas em direção à escápula. Os pespontos nessa área também são fascinantes: um olhar atento revela que se trata de uma costura única e contínua. Por dentro, há uma camada grossa de algodão, para amortecimento. Ao esconder esse material na parte interna, criou-se um visual volumoso e chamativo para o tórax.
htmlText_2FF75EC3_6C93_1208_41D9_7A584E383603.html =
84.
Exemplo de dólmã vitoriano desmontado
(Metade esquerda de peça de vestuário feminino do final do século XIX)
Lona
2021
A inigualável construção das mangas, que começa nas costas, pode ser compreendida em detalhes na peça desmontada. O padrão é complexo, e o processo de costura, difícil. Embora a manga de um dólmã vitoriano seja de fato apenas uma manga, o padrão também se estende até a estrutura das costas. Ela é feita de tal forma que uma única peça de tecido vai desde as costas até a frente, permitindo entrelaçar as mãos na região do umbigo. Para fazer o padrão da parte da frente da manga, as medidas foram tomadas com o cotovelo dobrado. O corpo deste dólmã também seguiu um método fascinante, e não tem nenhuma parte na região abaixo do braço. Em vez disso, tiras elásticas correm dos dois lados do corpo e convergem nas costas, sustentando toda a parte frontal da peça. Com isso, embora a roupa seja firme na cintura, é muito confortável de usar.
htmlText_2F549CF9_6C9F_F7FB_41D0_8D61D1C786F9.html =
Akira Hasegawa
Nascido na província de Ibaraki em 1989, Akira Hasegawa é um estilista que incorpora o kumihimo no seu trabalho com vestuário Ocidental. Por muitos anos, ele trabalhou como estilista em uma empresa de vestuários, mas atua de forma independente desde 2016.
“Eu trabalho para transmitir, hoje, emoções de cem anos atrás. Sou movido pela beleza estrutural e pela sensação de aconchego encontrada em roupas antigas. Para desvendar a fonte dessa beleza, desconstruo peças e crio modelos que deixam visíveis as estruturas internas. Com base nessas partes individuais, desenho padrões e crio reproduções para saber qual a sensação de usá-las. Para mostrar os resultados dessa pesquisa, organizei uma exposição individual chamada Demi Deconstruction, que no futuro eu gostaria de exibir no exterior.”
Roupas e reconstrução de kumihimo
81.
Túnica de médico militar
Linho antigo, lã tipo melton, kumihimo
2021
Esta túnica foi usada por um médico militar francês por volta de 1890. Os ornamentos característicos na região do tórax são chamados de “tranças russas”. Para um olhar japonês, porém, esse tipo de vestimenta seria descrito como tendo “ranhuras”. As tranças russas foram usadas originalmente para proteger os órgãos internos dos soldados da cavalaria que lutavam na linha de frente, mas Napoleão Bonaparte ampliou o uso do desenho para além dos uniformes desses militares. Acredita-se também que o exército de Napoleão tenha sido o primeiro a organizar uma unidade médica de emergência. Os oficiais dessa unidade separavam os soldados atingidos de acordo com o tipo de ferimento e aplicavam o tratamento adequado. A cor característica de seus uniformes era o roxo, e tecidos dessa cor eram usados nas golas e punhos das peças. Linho centenário da França e da Bélgica foi usado numa parte da túnica do médico militar feita para essa ocasião. A forma geral foi criada com a junção de retalhos de tecidos antigos e contemporâneos, utilizando os fios que saem do kumihimo.
82.
Dólmã vitoriano
Linho antigo, lã tipo melton, kumihimo
2021
O dólmã vitoriano era um item de vestuário externo, usado por mulheres no século XIX. O formato chamativo das mangas é uma característica típica da peça. Em livros de padrões, tais como “The Self-balancing System of Cutting Ladies’ Garments” [O sistema autoequilibrado para corte de roupas para senhoras], publicado em 1891 nos Estados Unidos, essas mangas são chamadas de “mangas japonesas”. Isso sugere que elas podem ter sido inspiradas no quimono, durante o período do japonismo. A manga vem desde as costas e ganha volume até o braço, criando um desenho que permanece belo até os dias de hoje.
htmlText_47636DDE_6CB1_F639_41D5_F69C118930F2.html =
Curadoria
Mari Hashimoto
Produção
Yusoku Kumihimo Domyo | Kiichirō Domyō
Projeto expográfico
Rei Mitsui
Comunicação visual
Rie Shimoda
Produção executiva
Karen Garcia
Erika Litsumi Uehara
Adriana Rodrigues
Assistente de produção
Priscilla Seneda
Logística
TS Logistica | Tiago Souza
Conservação
Marilia Fernandes
Lívia Lira
Denyse Motta
Coordenação de montagem
Rafael Filipe
Assistente de coordenação de montagem
Renato Bomfim
Montagem fina
Anderson Wilcke
Elias Joaquim
Helio Iwasa
Juan Castro
Louis Alamino
Renato Santos
Cenografia
Metro Cenografia e Locação de Bens Ltda
Mauricio Diogo Nakashima
Denis Hissamitsu Nakashima
Pintura
Wilson Cogrossi
Projeto Luminotécnico
Iluminarte | Kristhyan Natal
Iluminação
Maroli Montagens
Audio visual
Maroli Montagens
Impressão
Insign
Pigma Gráfica Editora Ltda
Tradução
Komorebi | Anna Ligia Pozzetti
Beatriz Velloso
Alcance Consultoria de Idiomas | Eduardo Lasota
John Norman
Revisão de texto
Armando Olivetti
Vídeo institucional
Fuerza Films
Fotografia
Wagner Romano
Produção de acessibilidade
Leonardo Stephens Domingues
Consultoria em acessibilidadeArteinclusão Consultoria
Bancada acessível
ArtSim | Arthur Souza
Pandoala Estúdio | Tissa Kimoto
Ricardo Martins
Plataforma acessível
Iguale
Libras
Ffomin
Audiodescrição
Opensenses
htmlText_15622042_864F_99FB_41D4_BA4AB80058BB.html =
UTokyo Tachi Lab x Yusoku Kumihimo Domyo
Seri Nishimoto, Fuki Ono, Tomohiro Tachi
Kiichiro Domyo
Pesquisadores do Tachi Lab, da Universidade de Tóquio, criam estruturas utilizáveis e materiais celulares com propriedades únicas, baseados na geometria do origami, nos sistemas com articulações, na geometria diferencial, nas embalagens com formato de poliedros e assim por diante. Eles procuram entender a natureza da forma e da função, por meio da observação e, também, da criação de vários fenômenos.
Seri Nishimoto
Departamento de Arquitetura, Faculdade de Pós-Graduação em Engenharia, Universidade de Tóquio
A pesquisadora estuda a criação de estruturas tridimensionais usando a matemática da geodésica.
Fuki Ono
Departamento de Arquitetura, Faculdade de Pós-Graduação em Engenharia, Universidade de Tóquio
A pesquisadora estuda a geração de superfícies com curvatura negativa, por meio da deformação de cisalhamento de grades.
Tomohiro Tachi
Professor Associado, Faculdade de Pós-Graduação em Artes e Ciências, Universidade de Tóquio
Especializado em origami computacional, morfologia estrutural e fabricação computacional, ele já desenvolveu softwares para design de origami como Origamizer e Freeform Origami.
htmlText_55E6AA31_6D91_120B_41AF_00DF80A0B303.html =
Yusoku Kumihimo Domyo
Há cerca de um século, desde o período Meiji, a Domyo vem realizando pesquisas com exemplos históricos de kumihimo de todas as partes do Japão. A instituição realizou a restauração e a réplica de quase todas as peças conhecidas no país atualmente. Tendo como ponto de partida os conhecimentos tecnológicos especializados acumulados ao longo de 1.500 anos de desenvolvimento do kumihimo japonês, a Domyo criou estruturas de composição novas, jamais vistas anteriormente.
Kumihimo com novas estruturas
100% seda, fios de ouro
Os três exemplares de kumihimo apresentados aqui foram desenhados no século XXI, mas sua técnica é inspirada nas mais complexas estruturas históricas de kumihimo com quatro camadas, como Chūsonjigumi e Shitennōjigumi. Eles foram feitos para ter a graça e a beleza estrutural dos cordões clássicos, porém com design e funcionalidade contemporâneos, capazes de conduzir a novos rumos no futuro.
Os perfis transversais das tranças kumihimo são determinados pelo número de fileiras laterais e camadas verticais. Diagramas mostrando cortes transversais facilitam a compreensão da estrutura de cada cordão. Os pontos do diagrama onde as quinas dos quadrados se tocam são os lugares onde os fios são enganchados e unidos no processo de trançar.
htmlText_5FDC5C03_6DB2_F60F_41C5_95EFE3A8F38B.html =
Aqui apresentamos diversas publicações e documentos dos períodos Edo (1603-1868) e Meiji (1868-1912) com instruções para fazer o trançado kumihimo, amostras de cordões de kumihimo usados para unir placas de armaduras, e padrões para cobrir empunhaduras de espadas usando kumihimo.
32. Instruções para trançar, do arquivo da família Mano
33. Instruções para trançar, do arquivo da família Mano
34. Oito conjuntos de armadura do santuário Itsukushima
htmlText_71DD5C15_6F91_F695_41CC_C12618C7DDAB.html =
Yusoku Kumihimo Domyo
A instituição que planejou e organizou esta exposição, Yusoku Kumihimo Domyo, foi fundada em 1652 na cidade de Edo (a Tóquio da Era Moderna), e até hoje mantém uma loja na região de Ikenohata, no bairro de Ueno. Durante o período Edo, a casa Domyo comercializava cordões, produzidos principalmente para bainhas e empunhaduras de espadas. A partir do período Meiji (1868-1912) ela começou a vender obijime para se amarrar sobre as faixas de quimonos, bem como haorihimo, um cordão utilizado para amarrar a parte frontal do haori, espécie de jaqueta formal utilizada com quimono e que é aberta na parte da frente. Até hoje todos os produtos da casa são tingidos a mão e trançados por artesãos e artesãs que trabalham exclusivamente para a Domyo. Outro aspecto importante do trabalho da instituição é a pesquisa, o estudo, a restauração e reprodução do kumihimo histórico, por encomenda tanto do Escritório da Casa do Tesouro Shōsōin da Agência da Casa Imperial, quanto de vários templos, santuários e museus de todo o Japão. Tais atividades produziram uma rica variedade de técnicas, conhecimentos e documentos relacionados ao kumihimo, úteis para fins de pesquisa acadêmica, preservação, disseminação e progresso dessa tecnologia.
htmlText_5EAB707B_6DB3_6EFF_41D6_AAF03F93E4F2.html =
Estrutura
Das mais simples às mais complexas, as estruturas e composições de kumihimo se desenvolveram de maneira impressionante no Japão. O trabalho é tão refinado e enriquecido por detalhes que pode ser difícil compreendê-lo visualmente, mas modelos ampliados e estruturas para trançar ajudam a conhecer esse universo.
htmlText_5597B253_6D91_1208_41D9_89F95F75D7D6.html =
FUTURO
No Japão de hoje, a maioria das pessoas reconhece o kumihimo no cordão obijime, usado para se amarrar por cima da faixa de um quimono feminino. No entanto, quando nos afastamos dessa percepção convencional e pensamos em possibilidades que vão além do adorno para a tradicional vestimenta japonesa, a função e o desenho do kumihimo encontram usos numa série de produtos e até mesmo na arquitetura.
htmlText_462AFDC9_6CB1_161B_41D2_B6AECA153F3E.html =
História
No Japão, a história do kumihimo começou com a importação de técnicas vindas da Ásia continental. Graças às inovações técnicas, um fenômeno avançado e exclusivamente japonês evoluiu com desenhos extremamente refinados e sofisticados. Um dos primeiros avanços foi o cordão quadrado padrão (kakugumi), usado como base para criar padrões mais robustos e complexos. A união de cordões aumenta a largura e a profundidade do cordão final. Os cordões individuais não são costurados entre si, como acontecia no antigo kumihimo da Ásia central. Eles são unidos pelo uso cuidadoso de técnicas de trançado que tornam inseparáveis os elementos individuais de um kumihimo.
Um exemplo: um cordão kakugumi (kakuyatsugumi ou Naragumi) pode ser combinado a outro, produzindo um kakugumi de duas partes chamado kanmurigumi ou cordão Mitakegumi. A combinação de quatro cordões kakugumi produz um kakugumi de quatro partes, ou Chūsonjigumi, enquanto a combinação de seis cria um Shitennōjigumi e a junção de oito forma um kikkogumi dupla face.
Esta exposição conta com uma seleção de réplicas de peças históricas do kumihimo japonês preservadas até hoje, datadas do século VIII ao século XIX. Como suportes para pendurar espadas na cintura ou cordões para amarrar pergaminhos, as estruturas e os desenhos do trançado kumihimo foram concebidos para finalidades específicas ao longo da história.
htmlText_47E96B8A_6CB1_3219_41BA_9DC9EF2C6EA5.html =
KUMIHIMO – A arte do trançado japonês com seda, por Domyo
Kumihimo são cordões trançados, feitos a partir da amarração de três ou mais feixes de fios numa ponta e da sobreposição diagonal desses fios de maneira regular e uniforme. Um trançado complexo pode ter até 140 feixes de fios, mas a forma mais simples é a chamada “trança francesa” – o conhecido entrelaçado de três feixes, que costuma ser usado para trançar cabelos compridos. A técnica é completamente diferente do tear, no qual existe a interseção entre a urdidura e a trama, que se sobrepõem alternadamente em ângulos retos e formam uma peça plana de material, e difere também do tricô, em que os pontos são feitos com fios em fileiras consecutivas, criando um efeito semelhante. O kumihimo se destaca tanto pela resistência quanto pela elasticidade. Considerando que essa resistência pode ser determinada pelos métodos utilizados no trançado e na amarração, há séculos a técnica é extremamente valorizada como recurso para atar objetos, e aplicada em várias partes do mundo, incluindo Ásia, Europa e América do Sul.
No Japão, escavações em Tóquio revelaram padrões decorativos de uma forma primitiva de kumihimo impressos em cerâmica, datados do início do período Jōmon (entre 5 mil e 6 mil anos atrás). Um cordão feito de casca de árvore trançada, do mesmo período, foi descoberto no sítio arqueológico Sannai Maruyama, na província de Aomori. Mas os maiores avanços do kumihimo no Japão ocorreram a partir do período Asuka (592-710).
O Japão se tornou nação no século VI. À medida que ganhou lugar na comunidade internacional do Leste asiático, uma ampla gama de culturas, crenças, tecnologias avançadas e também as técnicas de trançado kumihimo de alta qualidade foram trazidas do continente. Nos 14 séculos que se passaram desde então, os japoneses utilizaram fios de seda na criação e produção do kumihimo mais complexo que se conhece no mundo. A técnica é aplicada a uma série de contextos diferentes, incluindo ornamentos para armas e armaduras, vestimentas para cerimônias na corte, elementos decorativos para santuários portáteis e outros objetos religiosos, bem como nas artes cênicas e em outras situações do cotidiano.
Atualmente, o tipo de kumihimo utilizado no obijime – o cordão que se amarra por cima da faixa de um quimono tradicional – é facilmente reconhecível por muitos japoneses. Entretanto, há uma grande variação nos ângulos de orientação das fibras e nas inigualáveis propriedades de resistência e rigidez. Por isso, é possível encontrar estruturas semelhantes ao kumihimo que substituem a seda por plásticos reforçados com fibras numa série de aplicações industriais para aeronaves, tacos de golfe, próteses ortopédicas etc.
Esta exposição não apenas oferece uma visão abrangente do desenvolvimento histórico e dos lindos desenhos de kumihimo no Japão, mas também procura explicar a complexidade da sua estrutura e do processo de produção – além de explorar possibilidades futuras que se libertem da história e da tradição.
htmlText_5557D129_6D91_6E1B_41A4_83C08010808D.html =
O kumihimo no mundo
Cordões trançados são produzidos e usados em muitas partes do mundo, não apenas no Japão. Utilizando materiais disponíveis em cada local, como seda, cânhamo ou pelos de animais, esses cordões já foram aplicados de inúmeras maneiras – de ornamentos para vestuário e utensílios domésticos a estilingues, e mesmo para uso com gado. A América do Sul tem um histórico especialmente longo de uso de kumihimo: acredita-se que um fragmento de tecido encontrado na caverna de Guitarrero, no Peru, com datação por carbono-14 entre 8650 e 5780 a.C., é o pedaço mais antigo, de que se tem conhecimento, de um cordão kumihimo plano.
htmlText_4767AC3A_6CB7_1679_41B6_C77ACC730399.html =
Trançados
De tempos em tempos a Japan House São Paulo apresenta em sua programação algumas exposições que foram inteiramente concebidas e desenvolvidas no Japão, selecionadas por um comitê organizado por seu Ministério das Relações Exteriores. Essas mostras passam pelas três unidades da Japan House: São Paulo, Londres (Inglaterra) e Los Angeles (EUA).
KUMIHIMO – A arte do trançado japonês com seda, por Domyo se enquadra nessa categoria e esteve em Los Angeles antes de desembarcar aqui. Sua concepção e a apresentação permitem ao nosso público conhecer essa técnica tão peculiar e seus cordões feitos da amarração de um conjunto de fios. As características do kumihimo especialmente enaltecidas pelos curadores são sua resistência e elasticidade, o que pode surpreender quando notamos que os fios são de seda.
O ato de tecer fios também faz parte da cultura brasileira e pode ser observado, por exemplo, nas redes e cestarias criadas pelos indígenas. Reconhecer esses pontos em comum entre os dois países e ressaltar suas especificidades – como a forma de trançar, o tipo de material e o uso dessas criações – são de grande valia, a nosso ver.
Exposições como esta reforçam a missão da Japan House, de apresentar o Japão de hoje com práticas que podem se perpetuar por séculos. E reiteram nossa aproximação com base também em trançados simbólicos.
Esperamos que as peças expostas, os textos explicativos e o projeto expográfico que recria os suportes marudai e takadai permitam ao público visitante descobrir o kumihimo japonês e se encantar com ele.
Natasha Barzaghi Geenen
Diretora Cultural
#KumihimoNaJHSP
## Skin ### Dropdown DropDown_0561BA16_3AA3_A1D2_41C7_FDA0B6E9EE29.label = Lista de panoramas DropDown_0561BA16_3AA3_A1D2_41C7_FDA0B6E9EE29_mobile.label = Lista de panoramas ### Image Image_C503B8F0_C7FE_48A3_41E0_34C9645A701D_mobile.url = skin/Image_C503B8F0_C7FE_48A3_41E0_34C9645A701D_mobile_pt.png Image_C503B8F0_C7FE_48A3_41E0_34C9645A701D.url = skin/Image_C503B8F0_C7FE_48A3_41E0_34C9645A701D_pt.png ### Multiline Text HTMLText_7519FE4E_0E16_FFC5_41A3_A7E1288EE1ED.html =
HTMLText_7519FE4E_0E16_FFC5_41A3_A7E1288EE1ED_mobile.html =
HTMLText_64B703F4_0E09_C4C5_41AA_AABEA5FD022B.html =



HTMLText_64B703F4_0E09_C4C5_41AA_AABEA5FD022B_mobile.html =



### Tooltip IconButton_7A7DFE2A_0E0E_5F4D_419D_55736A3931C9.toolTip = English IconButton_7A7DFE2A_0E0E_5F4D_419D_55736A3931C9_mobile.toolTip = English IconButton_C4EBEAED_C60D_C8BC_41E4_4905891A8712_mobile.toolTip = Español IconButton_C4EBEAED_C60D_C8BC_41E4_4905891A8712.toolTip = Español Button_485BFF41_598E_3DB2_41A9_33F36E014467_mobile.toolTip = Giroscópio Button_485BFF41_598E_3DB2_41A9_33F36E014467.toolTip = Giroscópio IconButton_7B21DC51_3AA0_A251_41B1_CEAABC2475F8.toolTip = Lista de panoramas IconButton_7B21DC51_3AA0_A251_41B1_CEAABC2475F8_mobile.toolTip = Lista de panoramas IconButton_7B21CC51_3AA0_A251_41C9_1ABF5F74EDA0_mobile.toolTip = Localização IconButton_7B21CC51_3AA0_A251_41C9_1ABF5F74EDA0.toolTip = Localização IconButton_7BC3379C_0E0E_4D45_419A_288865410781.toolTip = Português IconButton_7BC3379C_0E0E_4D45_419A_288865410781_mobile.toolTip = Português Button_4CF1FD24_5A86_3DF2_41B3_7CDBA2E3D44A_mobile.toolTip = Tela Cheia Button_4CF1FD24_5A86_3DF2_41B3_7CDBA2E3D44A.toolTip = Tela Cheia IconButton_0C83AA6A_D1B7_C6AD_41E0_80AE520F51F0.toolTip = Tela cheia IconButton_367765B5_D1B3_4DA4_41E5_07E0B9780E75.toolTip = Tela cheia IconButton_7B200C51_3AA0_A251_41CC_7E57609B3C93_mobile.toolTip = Vídeo IconButton_7B200C51_3AA0_A251_41CC_7E57609B3C93.toolTip = Vídeo Button_4C5C0864_5A8E_C472_41C4_7C0748488A41_mobile.toolTip = Áudio Button_4C5C0864_5A8E_C472_41C4_7C0748488A41.toolTip = Áudio Button_4DE935B8_5A86_4CD2_41A9_D487E3DF3FBA_mobile.toolTip = Ícones ON/OFF Button_4DE935B8_5A86_4CD2_41A9_D487E3DF3FBA.toolTip = Ícones ON/OFF Button_4D1C404A_5A87_C3B6_41BC_63B811C40CD0.toolTip = Óculos VR Button_4D1C404A_5A87_C3B6_41BC_63B811C40CD0_mobile.toolTip = Óculos VR IconButton_7A7C24B5_0E09_C347_419C_C33E54479651_mobile.toolTip = 日本語 IconButton_7A7C24B5_0E09_C347_419C_C33E54479651.toolTip = 日本語 ## Tour ### Description ### Title tour.name = KUMIHIMO - A ARTE DO TRANÇADO JAPONÊS COM SEDA